안녕하세요, 오늘은 SAP에서 번역관련 Object를 이관하는 법에 대해 정리하겠습니다.
작업을 하다 보면 ABAP Object에 번역을 해야할 일이 생깁니다.
보통의 경우 프로그램 텍스트 기호에 번역을 하면, 번역 Object는 프로그램 CTS에 같이 물려서 CTS가 같이 넘어갈텐데 프로그램이 아닌 경우(예 : 관리영역 ) 수정한 Object를 CTS에 담아도 번역 Object는 안담기는 경우가 생깁니다.
이럴땐, TCode : SLXT에서 문제를 해결할 수 있습니다.
SLXT
번역 작업을 한 Object들을 묶어서 CTS를 한 개 생성한다.
SLXT은 번역관련된 CTS 를 생성하는 티코드입니다.
번역 Object는 일반 CTS가 아닌 해당 방법으로 CTS를 생성해야합니다.
사용 방법은 그림에 표시된 번호부터
1. Target Language : 언어 설정입니다. 한글 오브젝트를 영어로 번역했다고 하면 enUS로 설정하시고 영어를 한글로 번역했다고하면 koKR 로 설정하시면 됩니다.(F4를 통해 변경 가능)
* 해당 언어로 번역하겠다는 느낌이 아니라 검색 옵션이라고 보시면 됩니다.
번역기능을 사용하면 언어선택 팝업이나오고 KO->EN 이렇게 설정하고 번역하실텐데 이때 타겟이 되는 언어를 골라 주시면 됩니다.
2. Description : 생성할 CTS의 내용을 적는 곳이며, 필수 값입니다.
3. Request Type : CTS를 Workbench 타입으로 만들 예정임으로 WorkBench를 골라 주시면 됩니다.
4. Processing Data(선택) : 번역작업을 한 일자를 선택하시면 그날 작업한 오브젝트들이 모두 CTS에 담겨서 생성됩니다.
5. Filter(선택) : 패키지 관련 내용을 선택해서 생성할 CTS에 Object를 담습니다.
* 주의 : 만약 4,5번처럼 검색할 오브젝트를 선택하지 않는다면 다른 개발자를 포함해서 서버에서 작업한 모든 번역 오브젝트를 CTS에 담게 되니 사용자는 잘 선택해서 실행시켜야합니다.
* 상단에 Display Requests 를 선택하면 기존에 만들었던 번역 CTS를 확인하실 수 있습니다.
원하는 모든 필드를 작성하셨으면 F8을 눌러 티코드를 실행시킵니다.
그렇게 되면 본인 계정에 CTS가 하나 생기고 그것이 번역 Object CTS입니다.
해당 CTS는 일반 CTS 처럼 똑같이 이관하시면 됩니다.
* 번역 작업 프로세스*
1. 원하는 곳에서 번역관련 작업을 한다.
2. SLXT(Tcode)을 실행하고 원하는 옵션을 선택하여 CTS를 생성하면 1번에서 작업한 내용이 담겨있다.
3. 해당 CTS를 이관하면 번역본이 정상적으로 이관된다.
끝.
'SAP > ABAP' 카테고리의 다른 글
SAP 어플리케이션 툴바 버튼 제어 / Dynamic application toolbar button control (2) | 2024.08.28 |
---|---|
ABAP Secondary Key (0) | 2024.05.13 |
SAP 첫 프로젝트 종류 후 쓰는 초보적인 실수들 (2) | 2024.02.14 |
ABAP Class에 대해 알아보자 #1 (0) | 2023.05.15 |
FIeld-Symbol로 간편하게 코딩하기 / Loop ~ Field-Symbol (0) | 2023.03.28 |